Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- sarvātma-bhāvo 'dhikṛto
- bhavatīnām adhokṣaje
- viraheṇa mahā-bhāgā
- mahān me 'nugrahaḥ kṛtaḥ
sarva-ātma—wholehearted; bhāvaḥ—love; adhikṛtaḥ—claimed by right; bhavatīnām—by you; adhokṣaje—for the transcendental Lord; viraheṇa—through this mood of separation; mahā-bhāgāḥ—O most glorious ones; mahān—great; me—to me; anugrahaḥ—mercy; kṛtaḥ—done.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
You have rightfully claimed the privilege of unalloyed love for the transcendental Lord, O most glorious gopīs. Indeed, by exhibiting your love for Kṛṣṇa in separation from Him, you have shown me great mercy.
The gopīs showed not only Uddhava but the whole world the joy of love of Godhead, and thus they bestowed their mercy on everyone. According to Śrīla Jīva Gosvāmī, because their loving devotion was executed in an appropriate way, their love brought the Supreme Lord under their control. Still, to show the intensity of their love, He apparently left them. But now He again manifested Himself among them, becoming spiritually present through their intense devotion.