Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- teṣu rājāmbikā-putro
- bhrātṛ-putreṣu dīna-dhīḥ
- samo na vartate nūnaṁ
- duṣputra-vaśa-go 'ndha-dṛk
teṣu—toward them; rājā—the King (Dhṛtarāṣṭra); ambikā—of Ambikā; putraḥ—the son; bhrātṛ—of his brother; putreṣu—toward the sons; dīna-dhīḥ—whose mind is wretched; samaḥ—equally disposed; na vartate—is not; nūnam—surely; duḥ—wicked; putra—of his sons; vaśa-gaḥ—under the control; andha—blinded; dṛk—whose vision.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Indeed, weak-minded Dhṛtarāṣṭra, the son of Ambikā, has come under the control of his wicked sons, and therefore that blind King is not treating his brother's sons fairly.