Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- sama-duḥkha-sukho 'krūro
- viduraś ca mahā-yaśāḥ
- sāntvayām āsatuḥ kuntīṁ
sama—equal (with her); duḥkha—in distress; sukhaḥ—and happiness; akrūraḥ—Akrūra; viduraḥ—Vidura; ca—and; mahā-yaśāḥ—most famous; sāntvayām āsatuḥ—the two of them consoled; kuntīm—Śrīmatī Kuntīdevī; tat—her; putra—of the sons; utpatti—of the births; hetubhiḥ—with explanations about the origins.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Both Akrūra, who shared Queen Kuntī's distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled the Queen by reminding her of the extraordinary way her sons had taken birth.
Akrūra and Vidura reminded Queen Kuntī that her sons were born of heavenly gods and thus could not be vanquished like ordinary mortals. In fact, an extraordinary victory awaited this most pious family.