Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- iti trilokeśa-pates tadātmanaḥ
- priyasya devy aśruta-pūrvam apriyam
- āśrutya bhītā hṛdi jāta-vepathuś
- cintāṁ durantāṁ rudatī jagāma ha
iti—thus; tri-loka—of the three worlds; īśa—of the lords; tadā—then; ātmanaḥ—of her own; priyasya—beloved; devī—the goddess, Rukmiṇī; aśruta—never heard; pūrvam—previously; apriyam—unpleasantness; āśrutya—hearing; bhītā—frightened; hṛdi—in her heart; jāta—born; vepathuḥ—trembling; cintām—anxiety; durantām—terrible; rudatī—sobbing; jagāma ha—she experienced.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Goddess Rukmiṇī had never before heard such unpleasantries from her beloved, the Lord of universal rulers, and she became frightened. A tremor arose in her heart, and in terrible anxiety she began to cry.