Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- śrī-bādarāyaṇir uvāca
- ekadopavanaṁ rājan
- jagmur yadu-kumārakāḥ
- vihartuṁ sāmba-pradyumna
śrī-bādarāyaṇiḥ—the son of Badarāyaṇa (Śukadeva Gosvāmī); uvāca—said; ekadā—one day; upavanam—to a small forest; rājan—O King (Parīkṣit); jagmuḥ—went; yadu-kumārakāḥ—boys of the Yadu dynasty; vihartum—to play; sāmba-pradyumna-cāru-bhānu-gada-ādayaḥ—Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and others.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Śrī Bādarāyaṇi said: O King, one day Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and other young boys of the Yadu dynasty went to a small forest to play.
Śrīla Śrīdhara Svāmī states that the story of King Nṛga, narrated in this chapter, is meant to give sober instructions to all proud kings. Through this incident Lord Kṛṣṇa also gave serious lessons to the members of His own family who had become proud of their opulences.