Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- tāṁ paraṁ samanudhyāyann
- antaraṁ prepsur arjunaḥ
- na lebhe śaṁ bhramac-cittaḥ
tām—on her; param—only; samanudhyāyan—meditating; antaram—the right opportunity; prepsuḥ—waiting to obtain; arjunaḥ—Arjuna; na lebhe—could not experience; bhramat—wavering; cittaḥ—his heart; kāmena—due to lust; ati-balīyasā—most strong.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Meditating only on her and waiting for the opportunity to take her away, Arjuna had no peace. His heart trembled with passionate desire.
Even while being honored by Lord Balarāma, Arjuna was too distracted to appreciate the Lord's gracious hospitality. Arjuna's distraction and Lord Balarāma's failure to recognize Arjuna in his disguise were both arrangements of the Supreme Lord to enjoy His transcendental pastimes.