Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- ato māṁ su-durārādhyaṁ
- hitvānyān bhajate janaḥ
- tatas ta āśu-toṣebhyo
- mattāḥ pramattā vara-dān
- vismayanty avajānate
ataḥ—therefore; mām—Me; su—very; durārādhyam—difficult to worship; hitvā—leaving aside; anyān—others; bhajate—worship; janaḥ—the ordinary populace; tataḥ—consequently; te—they; toṣebhyaḥ—from those who are satisfied; labdha—received; rājya—royal; śriyā—by opulence; uddhatāḥ—made arrogant; mattāḥ—intoxicated with pride; pramattāḥ—negligent; vara—of benedictions; dān—the givers; vismayanti—becoming too bold; avajānate—they insult.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Because I am difficult to worship, people generally avoid Me and instead worship other deities, who are quickly satisfied. When people receive kingly opulences from these deities, they become arrogant, intoxicated with pride and neglectful of their duties. They dare to offend even the demigods who have bestowed benedictions upon them.