Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- apramatto 'nuyuñjīta
- mano mayy arpayañ chanaiḥ
- anirviṇṇo yathā-kālaṁ
- jita-śvāso jitāsanaḥ
apramattaḥ—attentive and grave; anuyuñjīta—one should fix; manaḥ—the mind; mayi—in Me; arpayan—placing; śanaiḥ—gradually, step by step; anirviṇṇaḥ—without being lazy or morose; yathā-kālam—at least three times a day (dawn, noon and sunset); jita—having conquered; śvāsaḥ—the breathing process; jita—having conquered; āsanaḥ—the sitting postures.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
A person should be attentive and grave and never lazy or morose. Mastering the yoga procedures of breathing and sitting properly, one should practice fixing the mind on Me at dawn, noon and sunset, and thus gradually the mind should be completely absorbed in Me.