Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- tasyaivaṁ dhyāyato dīrghaṁ
- naṣṭa-rāyas tapasvinaḥ
- khidyato bāṣpa-kaṇṭhasya
- nirvedaḥ su-mahān abhūt
tasya—of him; evam—thus; dhyāyataḥ—thinking; dīrgham—for a long time; naṣṭa-rāyaḥ—his wealth lost; tapasvinaḥ—experiencing agony; khidyataḥ—lamenting; bāṣpa-kaṇṭhasya—his throat choked with tears; nirvedaḥ—a sense of renunciation; su-mahān—very great; abhūt—arose.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Having lost all his wealth, he felt great pain and lamentation. His throat choked up with tears, and he meditated for a long time on his fortune. Then a powerful feeling of renunciation came over him.
The brāhmaṇa had previously been trained in pious life, but his past goodness was covered by his offensive behavior. Finally, his previous purity was reawakened within him.