Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- yathā hi bhānor udayo nṛ-cakṣuṣāṁ
- tamo nihanyān na tu sad vidhatte
- evaṁ samīkṣā nipuṇā satī me
- hanyāt tamisraṁ puruṣasya buddheḥ
yathā—as; hi—indeed; bhānoḥ—of the sun; udayaḥ—the rising; nṛ—human; cakṣuṣām—of eyes; tamaḥ—the darkness; nihanyāt—destroys; na—not; tu—but; sat—objects that exist; vidhatte—creates; evam—similarly; samīkṣā—full realization; nipuṇā—potent; satī—true; me—of Me; hanyāt—destroys; tamisram—the darkness; puruṣasya—of a person; buddheḥ—in the intelligence.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
When the sun rises it destroys the darkness covering men's eyes, but it does not create the objects they then see before them, which in fact were existing all along. Similarly, potent and factual realization of Me will destroy the darkness covering a person's true consciousness.