Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- taṁ tatra tigma-dyubhir āyudhair vṛtaṁ
- hy aśvattha-mūle kṛta-ketanaṁ patim
- sneha-plutātmā nipapāta pādayo
- rathād avaplutya sa-bāṣpa-locanaḥ
tam—Him; tatra—there; tigma—brilliant; dyubhiḥ—the effulgence of which; āyudhaiḥ—by His weapons; vṛtam—surrounded; hi—indeed; aśvattha—of the banyan tree; mūle—at the base; kṛta-ketanam—resting; patim—his master; sneha—with affection; pluta—overwhelmed; ātmā—his heart; nipapāta—he fell down; pādayoḥ—at His feet; rathāt—from the chariot; avaplutya—rushing down; sa-bāṣpa—filled with tears; locanaḥ—his eyes.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Upon seeing Lord Kṛṣṇa resting at the foot of a banyan tree, surrounded by His shining weapons, Dāruka could not control the affection he felt in his heart. His eyes filled with tears as he rushed down from the chariot and fell at the Lord's feet.