SB 11.23.3: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Kṛṣṇa the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=Uddhava | |listener=Uddhava | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 23|s03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Krsna - Vanisource|112303]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.23: The Song of the Avanti Brahmana|Chapter 23: The Song of the Avantī Brāhmaṇa]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.2]] '''[[SB 11.23.2]] - [[SB 11.23.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.4]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 3 ==== | ==== TEXT 3 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
na tathā tapyate viddhaḥ | :na tathā tapyate viddhaḥ | ||
pumān bāṇais tu marma-gaiḥ | :pumān bāṇais tu marma-gaiḥ | ||
yathā tudanti marma-sthā | :yathā tudanti marma-sthā | ||
hy asatāṁ paruṣeṣavaḥ | :hy asatāṁ paruṣeṣavaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
na—not; tathā—in the same way; tapyate—is caused pain; viddhaḥ—pierced; pumān—a person; bāṇaiḥ—by arrows; tu—however; marma-gaiḥ—going to the heart; yathā—as; tudanti—prick; marma-sthāḥ—attaching within the heart; hi—indeed; asatām—of evil persons; paruṣa—harsh (words); iṣavaḥ—the arrows. | na—not; tathā—in the same way; tapyate—is caused pain; viddhaḥ—pierced; pumān—a person; bāṇaiḥ—by arrows; tu—however; marma-gaiḥ—going to the heart; yathā—as; tudanti—prick; marma-sthāḥ—attaching within the heart; hi—indeed; asatām—of evil persons; paruṣa—harsh (words); iṣavaḥ—the arrows. | ||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
Sharp arrows which pierce one's chest and reach the heart do not cause as much suffering as the arrows of harsh, insulting words that become lodged within the heart when spoken by uncivilized men. | Sharp arrows which pierce one's chest and reach the heart do not cause as much suffering as the arrows of harsh, insulting words that become lodged within the heart when spoken by uncivilized men. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.23.2]] '''[[SB 11.23.2]] - [[SB 11.23.4]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.23.4]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 06:05, 30 November 2017
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 3
- na tathā tapyate viddhaḥ
- pumān bāṇais tu marma-gaiḥ
- yathā tudanti marma-sthā
- hy asatāṁ paruṣeṣavaḥ
SYNONYMS
na—not; tathā—in the same way; tapyate—is caused pain; viddhaḥ—pierced; pumān—a person; bāṇaiḥ—by arrows; tu—however; marma-gaiḥ—going to the heart; yathā—as; tudanti—prick; marma-sthāḥ—attaching within the heart; hi—indeed; asatām—of evil persons; paruṣa—harsh (words); iṣavaḥ—the arrows.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Sharp arrows which pierce one's chest and reach the heart do not cause as much suffering as the arrows of harsh, insulting words that become lodged within the heart when spoken by uncivilized men.