Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 11.7.50: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0017 edit: indent verse and change id='' to class='' for SB)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=brahmana avadhuta
|speaker=brāhmaṇa avadhūta
|listener=King Yadu
|listener=King Yadu
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 11 Chapter 07]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Avadhuta Brahmana - Vanisource|110750]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 11|Eleventh Canto]] - [[SB 11.7: Lord Krsna Instructs Uddhava|Chapter 7: Lord Kṛṣṇa Instructs Uddhava]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.7.49]] '''[[SB 11.7.49]] - [[SB 11.7.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.7.51]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 50 ====
==== TEXT 50 ====


<div id="text">
<div class="verse">
guṇair guṇān upādatte<br>
:guṇair guṇān upādatte
yathā-kālaṁ vimuñcati<br>
:yathā-kālaṁ vimuñcati
na teṣu yujyate yogī<br>
:na teṣu yujyate yogī
gobhir gā iva go-patiḥ<br>
:gobhir gā iva go-patiḥ
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
guṇaiḥ—by his senses; guṇān—material sense objects; upādatte—accepts; yathā-kālam—at the proper time; vimuñcati—gives them up; na—he does not; teṣu—in them; yujyate—become entangled; yogī—a self-realized sage; gobhiḥ—by his rays; gāḥ—bodies of water; iva—as; go-patiḥ—the sun.
guṇaiḥ—by his senses; guṇān—material sense objects; upādatte—accepts; yathā-kālam—at the proper time; vimuñcati—gives them up; na—he does not; teṣu—in them; yujyate—become entangled; yogī—a self-realized sage; gobhiḥ—by his rays; gāḥ—bodies of water; iva—as; go-patiḥ—the sun.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Just as the sun evaporates large quantities of water by its potent rays and later returns the water to the earth in the form of rain, similarly, a saintly person accepts all types of material objects with his material senses, and at the appropriate time, when the proper person has approached him to request them, he returns such material objects. Thus, both in accepting and giving up the objects of the senses, he is not entangled.
Just as the sun evaporates large quantities of water by its potent rays and later returns the water to the earth in the form of rain, similarly, a saintly person accepts all types of material objects with his material senses, and at the appropriate time, when the proper person has approached him to request them, he returns such material objects. Thus, both in accepting and giving up the objects of the senses, he is not entangled.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
A Kṛṣṇa conscious person never feels proprietorship over the opulences entrusted to him by Lord Kṛṣṇa for spreading the Kṛṣṇa consciousness movement. The devotees of Lord Kṛṣṇa should not merely accumulate material wealth, but should distribute the opulences of Lord Kṛṣṇa in such a way that the Kṛṣṇa consciousness movement spreads unlimitedly. This is a lesson to be learned from the sun.
A Kṛṣṇa conscious person never feels proprietorship over the opulences entrusted to him by Lord Kṛṣṇa for spreading the Kṛṣṇa consciousness movement. The devotees of Lord Kṛṣṇa should not merely accumulate material wealth, but should distribute the opulences of Lord Kṛṣṇa in such a way that the Kṛṣṇa consciousness movement spreads unlimitedly. This is a lesson to be learned from the sun.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
</div>
</div>
 
 
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 11.7.49]] '''[[SB 11.7.49]] - [[SB 11.7.51]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 11.7.51]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 04:25, 30 November 2017

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 50

guṇair guṇān upādatte
yathā-kālaṁ vimuñcati
na teṣu yujyate yogī
gobhir gā iva go-patiḥ


SYNONYMS

guṇaiḥ—by his senses; guṇān—material sense objects; upādatte—accepts; yathā-kālam—at the proper time; vimuñcati—gives them up; na—he does not; teṣu—in them; yujyate—become entangled; yogī—a self-realized sage; gobhiḥ—by his rays; gāḥ—bodies of water; iva—as; go-patiḥ—the sun.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

Just as the sun evaporates large quantities of water by its potent rays and later returns the water to the earth in the form of rain, similarly, a saintly person accepts all types of material objects with his material senses, and at the appropriate time, when the proper person has approached him to request them, he returns such material objects. Thus, both in accepting and giving up the objects of the senses, he is not entangled.


PURPORT

A Kṛṣṇa conscious person never feels proprietorship over the opulences entrusted to him by Lord Kṛṣṇa for spreading the Kṛṣṇa consciousness movement. The devotees of Lord Kṛṣṇa should not merely accumulate material wealth, but should distribute the opulences of Lord Kṛṣṇa in such a way that the Kṛṣṇa consciousness movement spreads unlimitedly. This is a lesson to be learned from the sun.



... more about "SB 11.7.50"
brāhmaṇa avadhūta +
King Yadu +