Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- na te yad om iti procur
- na neti ca parantapa
- gopā nirāśāḥ pratyetya
- tathocuḥ kṛṣṇa-rāmayoḥ
na—not; te—they; yat—when; om—"so be it"; iti—thus; procuḥ—did speak; na—not; na—"no"; iti—thus; ca—either; parantapa—O chastiser of the enemies, Parīkṣit Mahārāja; gopāḥ—the cowherd boys; nirāśāḥ—discouraged; pratyetya—returning; tathā—thus; ūcuḥ—described; kṛṣṇa-rāmayoḥ—to Lord Kṛṣṇa and Lord Rāma.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
When the brāhmaṇas failed to reply even with a simple yes or no, O chastiser of the enemy [Parīkṣit], the cowherd boys returned disappointed to Kṛṣṇa and Rāma and reported this to Them.