Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- khagā vīta-phalaṁ vṛkṣaṁ
- bhuktvā cātithayo gṛham
- dagdhaṁ mṛgās tathāraṇyaṁ
- jārā bhuktvā ratāṁ striyam
khagāḥ—birds; vīta—rid; phalam—of its fruits; vṛkṣam—a tree; bhuktvā—having eaten; ca—and; atithayaḥ—guests; gṛham—a house; dagdham—burned down; mṛgāḥ—animals; tathā—similarly; araṇyam—a forest; jārāḥ—paramours; bhuktvā—having enjoyed; ratām—attracted; striyam—a woman.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Birds abandon a tree when its fruits are gone, guests a house after they have eaten, animals a forest that has burnt down, and a lover the woman he has enjoyed, even though she remains attached to him.