Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- śrī-śuka uvāca
- saivaṁ bhagavatā rājan
- vaidarbhī parisāntvitā
- jñātvā tat-parihāsoktiṁ
- priya-tyāga-bhayaṁ jahau
śrī-śukaḥ uvāca—Śukadeva Gosvāmī said; sā—she; evam—thus; bhagavatā—by the Supreme Personality of Godhead; rājan—O King; vaidarbhī—Queen Rukmiṇī; parisāntvitā—fully pacified; jñātvā—understanding; tat—His; parihāsa—spoken in jest; uktim—words; priya—by her beloved; tyāga—of rejection; bhayam—her fear; jahau—gave up.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Śukadeva Gosvāmī said: O King, Queen Vaidarbhī was fully pacified by the Supreme Personality of Godhead and understood that His words had been spoken in jest. Thus she gave up her fear that her beloved would reject her.