Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
- sa taṁ praviṣṭaṁ vṛtam ātatāyibhir
- bhaṭair anīkair avalokya mādhavaḥ
- udyamya maurvaṁ parighaṁ vyavasthito
- yathāntako daṇḍa-dharo jighāṁsayā
saḥ—He, Aniruddha; tam—him, Bāṇāsura; praviṣṭam—entered; vṛtam—surrounded; ātatāyibhiḥ—who were carrying weapons; bhaṭaiḥ—by guards; anīkaiḥ—numerous; avalokya—seeing; mādhavaḥ—Aniruddha; udyamya—raising; maurvam—made of muru iron; parigham—His club; vyavasthitaḥ—standing firm; yathā—like; anṭakaḥ—death personified; daṇḍa—the rod of punishment; dharaḥ—bearing; jighāṁsayā—ready to strike.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
Seeing Bāṇāsura enter with many armed guards, Aniruddha raised His iron club and stood resolute, ready to strike anyone who attacked Him. He resembled death personified holding his rod of punishment.
The club was not made of ordinary iron but of a special kind called muru.